【ダンスホール 和訳】Shane O - Take it tell me

Dancehall 2010年代
最終更新:2021年5月30日

人を頼って人のもので生きるより、どんなに小さくても自分の手中に自分のモノがあるほうがいい。人に助けてもらったらその事実を利用したり、優越感に浸る嫌な奴もいるので、本当に仲のいい人以外には借りを作るのはやめた方がいいですね!

【ダンスホール 和訳】Shane O - Take it tell me

奴らと同じサイズじゃなくてよかった
恩を着せられる為に靴を借りなくて済む(*1)
敬意のある相手なら何をしてあげても それにつけ込んだりしないだろ?(*2)
本の紙でガンジャ巻いてた方がまだマシだ
リズラをねだってつけ込まれるくらいなら
お前もそうなるよ
気味が悪いほど友好的過ぎるんだよお前は
奴らは最近俺が調子乗ってるだの言うんだろう
奴らの持ち物に見向きもしないし 貸してとも言わないから
そんなの俺じゃない そんなの俺じゃないんだ
俺は自分のモノを所有する
俺は自分の場所を所有する
自分自身以外何も持っていない時でも
俺は自分のモノを所有する
俺は自分の場所を所有する
俺に降りかかる問題がこの世界のようにデカくても
携帯ケースに収めてやるよ

Glad mi and dem no wear di same size
Nah borrow none a dem shoes fi dem tek it tell me(*1)
You see, anything you do fi your G, don’t tek it tell him(*2)
Book leaf mi rather tek that roll my weed
Nah beg no rizzla fi dem tek it tell me
That fi happen to you
You’re too fuckin friendly
Know dem a go say mi hype now
Caa mi never see dem with dem tings and tell dem lend mi
That’s not mi ah yo, That’s not mi ah
Mi a hold my own
Mi a hold my own space
All when mi deh pon mi face
Mi a hold my own
Mi a hold my own space
All when mi trouble big like the world
Rather fit dat inna mi phone case

引用元/ Shene O - Take it tell me

注釈

(*1)
take it tell me = 他人にしてあげたことや、あげたものの事を、後から優位に立つために利用する。「あの時助けてやった」など恩着せがましく言ったり、または小馬鹿にするネタにするなど。
(*2)
G = ジェネラル 敬意を持っている相手。立場が上の人、兄貴分みたいな場合に使ったりもするけど、そこまで限定もされず幅広い。友達にも使うし女にも使う。




リリック和訳の新着記事
reggaestreet

【レゲエ 和訳】Chronixx - Legend

2010年代 / Reggae
更新:2021年7月25日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Richie Stephens - Salt of the Earth

2010年代 / Reggae
更新:2021年7月5日
reggaestreet

【レゲエ 和訳】Yellowman - Natty Sat Upon The Rock

1980年代 / Reggae
更新:2021年6月20日
reggaestreet

【レゲエ 和訳】Micah Shemaiah - Patriot

2020年〜 / Reggae
更新:2021年6月17日
reggaestreet

【ダンスホール 和訳】Popcaan - Relevant(2021)

2020年〜 / Dancehall
更新:2021年5月30日
reggaestreet

【ダンスホール 和訳】Yaksta (Bush Lawd) - Ambition(2021)

2020年〜 / Dancehall
更新:2021年5月30日
reggaestreet

【ダンスホール 和訳】Shane O - Take it tell me

2010年代 / Dancehall
更新:2021年5月30日

関連情報

関連情報はありません。


HOMEに戻る

\ FOLLOW ME /