【レゲエ 和訳】Koffee - Lonely

Reggae 2020年〜
最終更新:2022年5月19日
動画用に訳したので動画で出してる分しか掲載してないです。

【レゲエ 和訳】Koffee - Lonely

ベースラインを頂戴
昼間からいい調子で
夜中になっても
横になってられないし
しんみりしてられない
君にいい日を過ごして欲しいんだ
だったら今日一緒に過ごすべきと思うんだ
私も時間を作るから
君も時間を作るべきよ
そして楽しく過ごすべきよね
言いたいことがたくさんあるわ
2人で逃げ出そう 休暇をとって
宝物を創り出そう(*1)
陸から海へと出かけよう
これはファンタジーじゃないよ、ダーリン
何でも君のしたいことをしよう
君の心配事は私に取り除かさせて
君はここに 私の隣にいてね
君には楽しい相方がいるでしょ、ダーリン
どこでも君の行きたいところに行こうよ
帰ってくるのは明日でいいよ だって
信じることは時に難しいとはいえ
独りの方がもっと辛い
むしろ独りになりたいとでもいうの?
ありえないでしょ
心を預けるのが怖いのはわかるけど
もっと私のことわかって欲しいわ(*2)
私のことわかって欲しいって言ってるのよ(*2)
ベンツに乗って参上
いつも集まる場所で(*3)
あなたとあなたの友達とVIBESをあげていこう
どいつもこいつも何か言ってるけど
どうかしちゃってるの?って言い飛ばして(*4)
どいつもこいつも何か言ってるけど
友達になるなんてお断りだわ(*5)
もっかいいこう 南の果てまで行こう
ココナッツを買って波風を立てていこう(*6)

Where the baseline?
Up inna the daytime
Had a late night
But I never laid down
I never stay down
I hope your day's fine
We should spend the day now
I'm gonna make time
So you should make time
And we should play
I have nuff things to say, I
Let's run away, we can take a vacation
Treasure creation, okay(*1)
We'll go from land to sea, yeah
This ain't no fantasy, darling
Do anything you wan do
Let me take your worries off you
Stay right here next to me, yeah
You're in good company, darling
Go anywhere you wan go
Better come back tomorrow, because
I know it's hard to trust sometimes
But it's harder to be lonely, yeah
So would you rather to be lonely? Yeah
No way
I know you're scared to give your heart
But you gotta get to know me, yeah(*2)
I said you gotta get to know me, yeah(*2)
Inna the place, drive up inna the Benz, yeah
Deh pon di ends(*3)
Vibes up you and your friends, yeah
All dem ah chat
I say, "Ah wha happen to dem?” yeah(*4)
All dem a chat
I say dem cya beg no friend, yeah(*5)
Pull up again, make we go pon di south end
Buy coconut and go rock di boat dem, yeah(*6)

引用元/ Koffee - Lonely

注釈

(*1)
宝物(大切なもの)を創り出そう=素敵な思い出作ろうとか愛を育むとかそういうことが言いたいのだと思ってます。いい意味で子供みたいにハツラツとした恋愛の歌って感じでワクワク感があるのでそのまま宝物にしとくのがいいかなあと思いました。
(*2)
以前の文章からの流れで行くと、人を信じるのは時に難しいがだからといって独りでいる方がいいなんてありえないし、人に心を預ける(信用すること)が怖いなんて、私という人間を理解してれば思わなくなるよ(君を傷つけたり絶対にしないから)ということ。「あなたは(その恐れを消すために)私という人間を知るべき」というのは会話的には「(私のこと)わかってないね〜」と思うからこその「知るべきですよ」という感じなんで動画では大幅に意訳してます。
(*3)
ends = 仲間たちが集まる場所を表す。拠点、溜まり場など
(*4)
wha happen to dem=どうかされましたか?というかこの場合、何かがおかしい人に呆れを込めた「何言ってんねん」「何やってんねん」というニュアンスを含む
(*5)
cya beg no friend=no beg no friendが「友達になりたがらない」意思を言ってるので、「頼まれても友達になりたくない」
(*6)
rock di boat で事を荒立てるみたいな意味で使われるんですが、ココナッツとか具体的なこといってるからそのままの意味でボートに揺られていこうでもいいかなと思うが周り(前に出てくる色々言ってくる人ら)の心をざわつかせてる意味合いもあるんじゃないかと思うのでこんな感じで。




リリック和訳の新着記事
サムネイル

【レゲエ 和訳】Buju Banton - One to one

2000年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Buju Banton - Destiny

1990年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Tanya Stephens - What a day

2000年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Luciano - Get Down Off It

2000年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
reggaestreet

【レゲエ 和訳】Peetah Morgan - Save the World

2010年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【ダンスホール 和訳】Squash - Overcome

2010年代 / Dancehall
更新:2022年6月30日

関連情報

koffee_lockdown_サムネイル

Lyrics

【レゲエ 和訳:追記】Koffee - Lockdown

2020年〜 / Reggae
更新:2020年7月26日
サムネイル

Lyrics

【レゲエ 和訳】Koffee - Pressure

2020年〜 / Reggae
更新:2020年8月30日
reggaestreet

Lyrics

【レゲエ 和訳】Koffee - Burning

2010年代 / Reggae
更新:2020年12月20日
reggaestreet

Lyrics

【レゲエ 和訳】Koffee - Toast【2021改訂版】

2010年代 / Dancehall
更新:2021年5月30日
reggaestreet

Lyrics

【レゲエ 和訳】Koffee - Raggamuffin

2010年代 / Reggae
更新:2021年8月31日
reggaestreet

Lyrics

【レゲエ 和訳】Koffee - West Indies

2020年〜 / Reggae
更新:2021年11月2日

HOMEに戻る

\ FOLLOW ME /