【レゲエ 和訳】Chronixx - Spanish Town Rockin'

Reggae 2010年代
最終更新:2020年9月19日

アニメ和訳動画は9月20日(日曜日)のお昼12時に公開されます。

リリック和訳

俺はデラベガって呼ばれるところで育ったのさ(*1)
スパニッシュタウン ロッキング(*2)
プリズン・オーヴァルで(*3)
俺はエンサム・シティって呼ばれるところで育ったのさ(*4)
スパニッシュタウン グルーヴィー
みんないい感じ
神に敬意を表する スパニッシュタウンで俺は生まれた(*5)
それが俺の出身地
君が俺の顔を見たら デラベガっ子が見えるだろう(*6)
すっかり落ち着いてるマックス・グレーザーそしてフェデレーション
俺の局では間違いなくルーツ&カルチャーがかかってる
なあ聞いてるか 金のない若者達を入れてやれよ プロモーター何やってんだ(*8)
ダンスはもう既に人でいっぱいじゃねえか(*8)
スペインタウン生まれ 俺のへその緒はスパニッシュタウンの病院で切ったんだ(*9)
俺のママの名前はナナ スパニッシュタウン生まれ
俺のパパの名前はクロニクル スパニッシュタウン生まれ
俺のお婆ちゃんの名前はペギー スパニッシュタウン生まれ
彼らは彼女のことをステッカーって呼ぶんだ なぜなら彼女は普通じゃないから(*10)
彼女の孫のクロニクスは陸軍元帥(*11)
もしダンスホールの学校なら俺たちが校長
そして俺たちが真の公認マイク持ち
彼らに新しいスタイルをお届けしよう
スパーリーナを体に流し込む俺はとても健全(*12)
ラガマフィンパパ クロニクス 公認のマイク持ち
毎日聖書を読んでる俺はとても聖書的
そして朝に瞑想してる俺の精神は研ぎ澄まされてる
オリジナルクロニクスはプリズン・オーヴァル代表って言っただろ
生&直で さあ聞いてくれ
俺はデラベガって呼ばれるところで育ったのさ・・・

I grew up inna place called De La Vega (*1)
Spanish Town Rocking(*2)
Over Prison Oval(*3)
I grew up inna a place called Ensom City(*4)
Spanish Town groovy
Everybody nice
Hail Jah mon, Spanish Town me born(*5)
Dat a weh me come from
From you look inna me face you see a De La Vagan(*6)
Well a settle Max Glazer and che Federation(*7)
Strictly roots and culture play pon I station
(Yow you a hear me let in all the yute dem Weh nuh have no money promoter weh you a deal wid(*8)
You nuh see the dance done ram already)(*8)
Spain Town original and me navel string cut over Spanish Town Hospital(*9)
To me Muma name Nana a Spanish Town original
And me pupa name Chronicle Spanish Town original
And me granny name Peggy Spanish Town original
Dem call har sticker caah she don't normal(*10)
Fi har grandson Chronixx a field marshall(*11)
If a dancehall school we a di principal
And a we a di real Microphone officials
Gi dem a new style
A Sprulina inna me goody so me well physical(*12)
Ragga muffin pupa Chronixx microphone official
Me read me bible everyday A so me well Biblical
And meditate in the morning so me well spiritual
I said original Chronixx representing from Prison Oval
Live and direct, hear me now
I grew up inna place called De La Vega

引用元/ Chronixx - Spanish Town Rockin'

注釈

(*1)
De La Vega=スパニッシュタウンのデラベガという地区。

(*2)
Spanish Town Rocking=
ロッキングは踊るの意味で使われる。そもそもに揺れるという意味があるのでそこから連想するイージーなムーブというイメージで使われることが多いと思う。Groovyは音にノる感じが連想しやすいと思うんですがそれと同じような感じ。
この曲は、「自分の生まれ育ったスパニッシュタウンという場所には音楽が溢れている」ということに結びつくようなフレーズがしばしば使われていて、そんな「スパニッシュタウンのレゲエなバイブス・活気溢れる街の様子・イージー(気楽に)でアイリー(楽しげ)なフィーリング」を表しているのだと思ってます。
(*3)
Over Prison Oval=
同じ敷地内に刑務所があるからプリズンとついているけど実際はパーティーとかスポーツの試合するグラウンド(小さいスタジアムみたいな)ところで、けっこう音楽的に豪華なパーティーをしてきている歴史があるようです。私はここにスポーツの試合を見に行ったことがあるけど、試合の合間にスッとアーティストが歌い出したりしてそっちのほうが面白かった記憶があります。
スパニッシュタウンと言えばプリズンオーヴァルみたいにスパニッシュタウンを象徴するものでもあります。
Barrington levyのPrison Oval Rockをサンプリング(過去の曲や音源の一部を引用し、再構築して新たな楽曲を製作する音楽製作法・表現技法)しているので、そちらの楽曲からなんとなく分かる人も多いと思いますが一応書いておきます。
(*4)
De La Vega=スパニッシュタウンのエンソムシティという地区。
(*5) Hail = 相手に対して敬意を示す言葉としてよく使われる。神に対してだけではなく友達同士でも「Mi jus hail you up」とか言うと「(特に用事ないが)親愛なる友である君に敬意を示すために電話したよ」みたいな感じで使ったりする。ジャマイカではよく聞く言葉ですが他の国では今現在どうかは知りません。
mon = man ジャマイカの人はman=そのまま男、または人の意味にも使うし(使いかたで"俺"にもなる)、語尾に意味なくmanつけることもある。(関西弁の"~ねん"みたいな感じで) どっちにしても「神に敬意を表してる俺」でいいかと思います。
(*6) From you look inna me face you see a De La Vagan
デラベガ(注1)っ子みたいな感じ。デラベーガン。アフリカ人のことをアフリカンていうのと同じ。顔濃い人に「あなた九州人っぽいよね(一般的な印象として)」って言うのに似てる感じ。ただし顔にめっちゃくちゃ特徴があるとか言う意味ではなくて軽いジョークみたいな感じかなと思う。ただ、昔とあるジャマイカの田舎(オーチョリオスの近くあたり)に行った時に、乗ったバスの半数がその地区出身の友人と同じ顔立ちしていたことがあったので、もしかしたらその地区っぽい顔立ちってのはガチである可能性は否定できない。
(*7)
Max Glazer=Federationサウンドのメインプレイヤー。NYがホーム。次の文章で「俺の局では~」のところのstationはラジオ局のことを言ってる印象がありますが、アーティストが当時どんな感じで発信していたかが断言しかねるのでそこやや曖昧です。「俺が進んで発信しているものは」という意味合いで間違いはないんではと思いますけどね。Max Glazer(Federation sound)はお抱えではなくともそれに近い感じ、アーティストから音楽的に信用しているサウンドマンとしてクロニクスと関係が深いと思われますので、その上でこのリリックになっていると思われます。となみにリアーナとも関係が深いサウンドマンです。
(*8)
パーティーの主催者に、「十分集客できている(儲かってる)んだから金がなくて入れない若者を入れてやったら?」という意味
(*9)
Spain Town=スパニッシュタウン
(*10)
sticker=強奪犯のことをこう呼ぶが、ここでは多分「ばあちゃんBADやねん」くらいの感じかと思ってます。
(*11)
field marshall=正式には陸軍の最高位のことを言いますが、この地を取り仕切ってるのは俺だ。みたいなニュアンスでOKと思います。
(*12)
Sprulina = めちゃ健康的な飲み物。ラスタが好むやつ。精神的にもいいものらしい。




リリック和訳の新着記事
サムネイル

【レゲエ 和訳】Buju Banton - One to one

2000年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Buju Banton - Destiny

1990年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Tanya Stephens - What a day

2000年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【レゲエ 和訳】Luciano - Get Down Off It

2000年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
reggaestreet

【レゲエ 和訳】Peetah Morgan - Save the World

2010年代 / Reggae
更新:2022年9月7日
サムネイル

【ダンスホール 和訳】Squash - Overcome

2010年代 / Dancehall
更新:2022年6月30日

関連情報

Chronixx

Lyrics

【レゲエ和訳】Chronixx - Dela Move

2020年〜 / Reggae
更新:2020年7月7日
サムネイル

Lyrics

【レゲエ 和訳】Chronixx - Where I Come From

2010年代 / Reggae
更新:2020年9月19日
reggaestreet

Lyrics

【レゲエ 和訳】Chronixx - Legend

2010年代 / Reggae
更新:2021年7月25日

HOMEに戻る

\ FOLLOW ME /