恩を着せるために人を助けるヤツがいるという話。ジャマイカでは”自分の利のために人を助けるのはリアルじゃねえ”みたいな価値観があって、助けた後に「あの時これしてやっただろ」とか上から目線になったりとかするやつはクソだなって話。ただし助けてもらいっぱなしで何も返す必要はないと必要以上に開き直る奴もいっぱいいるので、どこまで行っても相入れない話ではあるが、この歌詞に関しては「自分がどんなに苦しくっても、本当に自分のことを大切に思ってないやつの手は借りない、後がうざいから。だったら自分で踏ん張ってた方がマシ。」みたいな感覚は私はめちゃめちゃ共感する。
【レゲエ 和訳】Shane O – Take it tell me
奴らと同じ靴のサイズじゃなくてよかった
借りてから恩を着せられなくて済むから
君が親友の為に何をしてあげても 彼に恩を着せたりしないだろ?
リズラ(巻き紙)なら本の紙を使う方がむしろマシだ
恩を着せられる為にリズラをねだらない
お前もそうなるよ
気味が悪いほど友好的過ぎるんだよお前は
今奴らは俺が調子乗ってるって言ってんだぜ
奴らの持ち物を貸してくれって言いに来ないからさ
そんなの俺じゃない そんなの俺じゃないんだ
俺は自分のモノを確保する
俺は自分の場所を確保する
何も持ってなくたって
俺は自分のモノを確保する
俺は自分の場所を確保する
この世界の様に大きな問題だって
むしろ携帯ケースに納めてしまおうぜ
奴らの家におねだりに行くくらいなら 飢えてたほうがマシ
奴らからは塩すら貰いたくない 恩を着せられるから
そんなことする必要ないね
誰かさんたちは助けてくれても それを周りに言いふらすぜ
キョロキョロと他人を見てる奴の話さ、俺は違う
お前の物はしっかりキープしとけ 俺の心配はするな
俺の心配はするな
俺は自分のモノを確保する
俺は自分の場所を確保する
何も持ってなくたって
俺は自分のモノを確保する
俺は自分の場所を確保する
この世界の様に大きな問題だって
むしろ携帯ケースに納めてしまおうぜ
原文
Glad mi and dem no wear di same size
Nah borrow none a dem shoes fi dem tek it tell me
You see, anything you do fi your G, don’t tek it tell him
Book leaf mi rather tek that roll my weed
Nah beg no rizzla fi dem tek it tell me
That fi happen to you
You’re too fuckin friendly
Know dem a go say mi hype now
Caa mi never see dem with dem tings and tell dem lend mi
That’s not mi ah yo, That’s not mi ah
Mi a hold my own
Mi a hold my own space
All when mi deh pon mi face
Mi a hold my own
Mi a hold my own space
All when mi trouble big like the world
Rather fit dat inna mi phone case
Mi rather starve, nah go a dem yard
Go beg dem no salt, dem will tek it tell me
No sir, mi no need fi dweet
Dem will help you then chat a some people dweet
Red eye people tings, that a no mi
Keep your tings no worry bout mi
No worry bout mi
Mi a hold my own
Mi a hold my own space
All when mi deh pon mi face
Mi a hold my own
Mi a hold my own space
All when mi trouble big like the world
Rather fit dat inna mi phone case
引用元:Shane O – Take it tell me
コメント