Reggae '20〜

【レゲエ 和訳】Stephen Marley & Capleton & Sizzla – Rock Stone

Youtubeのリクエスト。個人的に好きな曲でもあるのでフルでやった。元ネタはBob Marley。

【レゲエ 和訳】Stephen Marley & Capleton & Sizzla – Rock Stone

[Chorus: Stephen Marley]

石が俺の枕だった(※1)

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

[Verse 1: Capleton]

とある人は言った(※1)

石を枕にしてたんだ 眠れる場所を見つけることもできず

鍋の中は空っぽで食べる物を探しに行かなきゃいけなかった

ソルジャーとポリスに脅かされる日々を過ごしてた

奴らの暴力が猛威を振るっていた時の話だ

奴らがかつてカウボーイやインディアン、チーフにそうやってきてからずっとさ

一番から三番、七番通りまでまっすぐにそれは続いていた (※2)

心にひとつ 悪しき獣を踏み潰していく思いを俺達は持っている

そして人生を掴み取る 柔和な精神を持って受け継いでいく

礎石(変わらない仲間)があることは幸いなことだ(※3)

個人事業してれば解雇されることもない

仕事なら山のようにある

一日も休める日がないほどさ

俺を止めようとした奴らは今 それが不可能なことであったと悟るんだ

よしいくぞ 一歩ずつ 一歩ずつ

一歩ずつ バビロンの外へ

そして一つずつ 一つずつ

敬意を表する セラシアイ王 この世を統べるライオンに(※3)

[Chorus: Stephen Marley and Sizzla Kalonji]

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

シズラ カロンジ

石が俺の枕だった (スティーブン ラガ マーリー, aha!)

[Verse 2: Sizzla Kalonji]

Jahよ俺達に救いを

このスラムから連れ出したまえ

何がどうあれ諦めることはない  炎を燃やすだけさ

ラスタを崇めよ 我々をスラムから連れ出したまえ

何がどうあれ諦めることはない

セラシアイ王の祝福が訪れる

この苦しみはこれ以上酷くなりようがないほど最悪だ

視野を広くせよ 思考を広くせよ

ゲットーの中で直面することは 他のどこでもありえない(酷い)ものさ

空腹 貧困 非情なシステム

事実として その苦しみは後々まで影響を残すんだ

冷たい地べたが俺のベッドで 石が俺の枕だった頃

システムの中をうまく通り抜けようとしても

全ての扉には鍵がかけられていた

それでも挑戦することが何よりも大事だから 俺は止まらない(※4)

奴らが君(ゲットーの人)を執筆のネタにしてる時は(※5)

君に関する嘘ばかり書いていた

土にまみれた人間に奴らは見向きもしない

彼らは蔑み 君で足を拭くだけさ(※6)

でも見てごらん

ザイオンの扉は開かれている

エチオピアも、そしてアフリカも そこに疑いはない(※7)

貧しさからの解放

本当さ 奴らは俺がセラシアイを崇めるから俺を潰したいんだ

聖書を読んで平穏な気持ちになって ラスタファーライを称賛する

さよならバビロン さよなら さよなら

開け ザイオンの扉よ

マウント・ザイオンも、そしてエチオピアも そこに疑いはない

イスラエルの子 (俺達は)イスラエルの子(※8)

[Chorus: Stephen Marley]

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

石が俺の枕だった

[Verse 3: Stephen Marley]

さあ聴きな

Jahの子である俺はクールでお前みたいにヘマはしない

ストリートを練り歩く時も 俺は馬鹿な真似はしない

ダンスに到着したら マイクが俺の道具

テーブルで食事して スツールに腰掛ける

俺はブラウンの肌を持つ黒人

肋骨も胸も 背骨も背中も

君の耳に届くまで待ってな それはこのリディムがリリースされた時

俺がマイクで歌ったら 頭から爪先まで君の体を揺らす

スティーブ マーリーが力強く話してる時は

あまり近づきすぎないように

平和 正義 ラスタマン

懲らしめのむちが 彼の手には握られている(※9)

男にも女にも教えを説き ソロモン王に富を捧ぐ(※10)

今ベースが抜けて トレブルがリードする

キャップはバックじゃない バックはキャップじゃない

素晴らしい歌い手 シュガーマイノットがそうだった

その男が現れた時(歌を聴いた時) 俺はくらっちまったんだ

ドラキュラが吸血コウモリに変身する(くらいの驚き)

お日様が上がったらヤツはそれに耐えれない

漆黒の瞳はコンタクトレンズを入れる必要がある

俺はマイクで歌う ラガマフィンが喋る

俺の頭は編んでない自然なドレッド

小さいネズミも大きいネズミも恐れない

Jahに祈りを絶やすことはない

俺達はホットでコールドじゃない コールドなものはホットじゃない

戸建てに住んでる 集合住宅じゃない

ザイオンでは正義が絶対だ

神風が吹く 悪魔には決して出来ない

[Chorus: Stephen Marley]

石が俺の枕だったんだ

原文

[Chorus: Stephen Marley]

Rock Stone was my pillow (※1)

Rock Stone was my pillow

Rock Stone was my pillow

I say, Rock Stone was my pillow

Rock Stone, was my pillow

[Verse 1: Capleton]

Hear the man say…(※1)

R-R-Rock stone was my pillow could not find place fi sleep

Pot dem empty we haffi find food fi eat

Everyday we terrorize by soldier and police  (※2)

When the thing dem a drum and di thing dem a beat

From dem a play cowboy, and Indian, and Chief 

From the first, to the third, straight up to seven street (※2)

One thing in a wi mind a fi trample di beast

And make it in a life, and inherit as the meek

Better the stone dem deh yah(※3)

Self employed, cannot get lay off

Mount a work mi have

Can’t even get a day off

Who did waan fi stop mi now dem find out seh dem way off

Alright, and mi seh one by one, one by one

One by one, wi stepping out a babylon

and

Then one by one, one by one

Hail King Selassie the conquering lion(※3)

[Chorus: Stephen Marley and Sizzla Kalonji]

Rock Stone was my pillow

Rock Stone was my pillow

Rock Stone was my pillow

I say, Rock Stone was my pillow

Sizzla Kalonji

Rock Stone, was my pillow (Stephen Ragga Marley, aha!)

[Verse 2: Sizzla Kalonji]

Help us Jah

Take us from the slum

Never give up no matter what, strictly fiyah burn

Hail Rasta, take us from the slum 

Never give up (no) matter what

King Selassie I blessing come

Sufferation is thing could be no harder time

Got to widen your views, got to broaden your mind

What we face in the ghetto, nowhere else can you find

Hunger, Poverty, a system so unkind

As a matter a fact, there is an after shock

When cold ground was my bed and my pillow was a rock

Try to make it through the system 

All the doors were lock

Yet nothing beats a try so I ain’t go stop(※4)

Mount a time they write a book on you(※5)

Mi nah lie, true mi hail Selassie I dem wah fi war I

Read mi bible turn to peace and praise Tafari

A set amount ah crap they’d ah put on you(※5)

Yet when yuh in the dirt they wouldn’t look on you

They would only scorn and wanna wipe the foot on yuh(※6)

But, see yah

So open up, Zion door

Ethiopia, Africa for sure(※7)

Liberate the poor, the poor, hey

Good bye Babylon goodbye, goodbye

Open up, zion door

Mount Zion, Ethiopia for sure

Children of Israel, children of Israel(※8)

Hey!

[Chorus: Stephen Marley]

Rock Stone was my pillow

Rock Stone was my pillow

Rock Stone was my pillow

I say, Rock Stone was my pillow

Rock Stone, was my pillow

[Verse 3: Stephen Marley]

Hear me now

Jah man me cool, nuh stumble like you

Walk pon di street, me nuh gwaan for fool

Arrive at the dance, di mic a mi tool

Eat pon table, sit inna stool

Me black, me brown, me brown no black

Ribs and mi chest, mi spine and mi back

Wait til you hear, when dis riddim drop

Head yuh toe, yuh body a rock, from me pon di mic

Steve Marley ah chat, firm and strong

Doh step pon the lot

The peaceful, righteous, Rastaman

Rod of correction, inna him hand(※9)

Preachin’ out to man and woman, give riches to King Solomon(※10)

Now, bass come out, and treble a top

Cap an no buck, an nuh buck a no cap

Sweetest singer, was Sugar Minott

Man a come in and ah give me a shot

Dracula turn inna vampire bat

When him see sun, him cyah take dat

Eyes dem dark, fi use contact

I pon the mic, Raggamuffin a chat

Fi mi head dread, me head it no plat

Nuh fraid ah no mouse, nuh fraid ah no rat

Pray to Jah, me never will stop

We hot no cold, wah cold nuh hot

Live in a house, no live in a flat

Up inna Zion, di righteious will top

Jah blow breeze, the devil cannot

[Chorus: Stephen Marley]

Rock Stone was my pillow

引用元:Stephen Marley & Capleton & Sizzla – Rock Stone

注釈

(※1)

「ロックストーンが俺の枕だった」のフレーズはボブマーリーが歌ってた。(Bobが貧乏な頃に本当にそうしてたらしい)

Capletonの冒頭のthe manはボブマーリーのことやと思う。

(※2)

トレンチタウンで実際にこういう場面があったらしい。

(※3)

Stoneはコーナーストーンと思う。コーナーストーンは礎石のことでここでは周りの人間(家族や友達)のことちゃうかと思う。

(※4)

nothingbeats = ~に勝るものはない

(※5)

ゲットー(貧困地区)の人間をネタにして面白がって有る事無い事言ったり悪い噂を発信する奴らがいる。

(※6)

めちゃめちゃ侮辱的な扱いを受ける

(※7)

ジャマイカ人のルーツはアフリカ。エチオピアはラスタマンの聖地。

(※8)

人の子(人間)

(※9)

Rod of correction=懲らしめのムチ(聖書の戯言22:15)

マイクのことだと思う。

(※10)

神はソロモン王に欲しいものを尋ね、富や力を欲しがらず知恵を欲しがったことを喜びソロモンが欲しがらなかった富も与えたことから。

コメント

この記事へのコメントはありません。

関連記事

TOP