【レゲエ 和訳】 Christopher Martin – Guaranteed
俺のカノジョはブルジーだけどマジで最高(*1)
いちいち騒がないで ただ自分の人生を生きてるとこも大好き
カノジョは今夜田舎にいきたいんだって
俺の育った町が見たいからまで車で出かけようって
次の日はヘルシャへ スクリーチーのとこに行って(*2)
食事を注文したら 座ってゆっくりしよう
ま、それも音楽がかかって 彼女が踊りだしちゃうまでの話さ
彼女の動きを見た君が Raversの人かなって思ってもおかしくないよな(*3)
君が俺たちといる時は
いい時間を過ごせることを保証しよう
君もバイブスを高めて楽しい気分になってさ
今夜俺たちはパーティーにでかけよう
原文
My girl boujee, but she so nice(*1)
Love how shi nuh fussy shi just living her life
Shi tells me that she wants to go country tonight
Shi wants to see where am from she wants to go for a ride
Next day wi guh a Hellshire, guh link screechie(*2)
Wi order food and den wi siddung an’ a easy
Til shi hear di music, and fling her shoulder
Tuh how she gwaan you would ah think seh she ah Ravers(*3)
Woii wen yuh a par wid wi
A good time is guaranteed
Build up your vibes and get irie (irie)
Tonight wi ah go touch a party (eh eh)
引用元:Christopher Martin – Guaranteed
注釈
(*1)
ブルジー=ブルジョワ お高い感じ。いい意味で褒めるときに使うことが多いです。
(*2)
ヘルシャ=ビーチの名前。海の幸も食えるし音楽もなってて楽しい。
(*3)
Ravers=ジャマイカのダンサー集団(Ding Dongなど)
コメント