オリジナルはSilvertones。
【レゲエ 和訳】Buju Banton – Destiny
善と悪があったなら
俺達が選ぶのは「善」だ
どうして神に与えられた時間を無駄にするんだ
神に創られし人の子よ
富める者の宝はその城にあり(*1)
貧しき者の破滅とはその乏しきである(*1)
主よ
魂の腐敗とは虚栄心である
聞こえるかい
I and I, 俺の運命を握るのは自分自身でありたいんだ
I and I, 俺の運命を握るのは自分自身でありたいんだ
運命 母(なる大地)に呼ばれたその時から(*2)
運命 母(なる大地)に呼ばれたその時から
俺の運命は自分で決めていきたいんだ
どうかお助けください
Jah-Jah, 俺の運命を自分で決めていけるように
俺は祝福されていた それをわからせてくれた
心からJahを愛する
彼らが争いを絶やさずとも俺は諦めない
俺の精神の杯がザイオンの秩序で満たされますように(*3)
知恵と理解はどれほどあってもまだ足りない
昼も夜も俺を守ってくれる
たとえ外には害悪が夜通し蔓延っていたとしても
運命 母(なる大地)に呼ばれたその時から
運命 母(なる大地)に呼ばれたその時から
俺の運命は自分で決めていきたいんだ
原文
There was good and evil
We chose good
Why waste the time of the Most High
His sons of men
The rich man’s wealth is in the city yeah (※1)
Destruction of the poor is his poverty(※1)
Lord
Destruction of your soul is vanity
Do you hear
I and I, I wanna rule my destiny yeah
I and I, I wanna rule my destiny
Destiny, mama look from when you call me(※2)
Destiny, mama look from when you call me
I wanna rule my destiny
Yeah, yeah oh help I please
Jah-Jah mek mi rule my destiny
I’ve been blessed I’ve been touch
I love Jah so much
They keep fighting me I’m not giving up
May the realms of Zion fill my spiritual cup(*3)
Wisdom overstanding must never be too much
Give I protection day and night
From even the pestilence that walketh get a daylight
Destiny, mama look from when you calling
Destiny, mama look from when you calling
I wanna rule my destiny
引用元:Buju Banton – Destiny
注釈
(*1)
聖書のProverbs10:15の引用 (10 The proverbs of Solomon:)
(King James Ver↓)
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
(*2)
mama=earth / every motherland
母なる大地
(*3)
ザイオン=聖書の日本語訳ではシオンの丘。
コメント