【レゲエ和訳】Beres Hammond – Double Trouble

もう疲れた

もう疲れた

どんな対決に

これはなるだろうか

俺を見てごらん

2時45分に

家に帰りたい

そこが僕のいるべき場所だ

どうしたらいいかわからない

なんて言うべきかも

考えをまとめなきゃ

夜が明ける前に

早く帰ってこいと

彼女は言ってた

『あなたの帰りを待ってるわ」

「あなたの為に素敵なものを用意しておくわね」って 

どうやって中に入ったらいいんだ?

彼女を目覚めさせてる余裕はない

口紅の跡がついてるから

つまさき歩きで行くしかあるまい…

今二つの問題が

待ち受けている

それは俺のベッドの上で包まっている

疲れた

眠い

今は文句なんて聞いていられない

今二つの問題が

待ち受けている

それは俺のベッドの上で包まっている

すごく疲れている

家に帰りたい

これが俺のデートだなんて

彼女は起きているだろうか それとも眠っているだろうか

僕が彼女のことをよく知ってるとするとだな

彼女はどこかで俺を見ているんじゃないか

どんな話にすればいいかな?

これなんかいいんじゃないか

ロビンフッドと対決していたと言ってみるか?

早く帰ってこいと

彼女は言ってた

『あなたの帰りを待ってるわ」

「あなたの為に素敵なものを用意しておくわね」って 

原文

I’m so tired

I’m so tired

What a confrontation

This will be, yeah

Now look at me

At a quarter to three

I wanna go home

That’s where I should be

Don’t know what to do

Or what I should say

Gotta make up my mind

Before night turns to day

“Be early”

She told me

“I’ll be waiting for you honey”

“I’ll make something special for you”

Now how am I going to enter?

I can’t afford to wake her

With lipstick stains

I’ve got to tip-toe

Now double trouble

Is waiting

It’s wrapped up in my bed

I’m tired

I’m sleepy

Can’t take the nagging in my head

Now double trouble

Is waiting

It’s wrapped up in my bed

I’m so tired

I wanna go home

Now this is my date

Wonder if she’s awake or asleep?

If I know her well

She’s somewhere taking a peak

What will story be?

This one better good

Should I tell her I had a confrontation

With Robin Hood?

“Be early”

She told me

“I’ll be waiting for you honey”

“I’ll make something special for you”

・・・

引用元:Beres Hammond – Double Trouble

投稿者 DJ AZOO

● DJ AZOO ● 神戸・三宮の老舗レゲエバーJamdungでセレクターとしてのキャリアを始める。 2013年からジャマイカに移住し神戸老舗レゲエバーJamdung系列のMadhills Studioのジャマイカ支部を担当。 2023年現在ジャマイカにてDJ活動、ジャマイカ人アーティストのスタジオ録音作業、パトワ語翻訳、ミックス制作、動画制作などをやってるシングルマザー。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です