リクエストによる掲載。大ヒットRIDDIM、Drop Leaf RiddimからT.O.Kの一曲。Drop Leafといえばこの曲という方も多いんじゃないでしょうか。当時日本語訳付きのCD買って聴いてた時は母親の悲しみにフォーカスして聴いておりましたが、今改めて自分で訳してみるともうちょっと達観した感じやったんやなと改めて思った。
【和訳】T.O.K. – Footprints【Drop Leaf Riddim】
砂についた片道分の足跡
君は小さくぼやく 帰り道の分の足跡がついてないことを
一つこれだけは覚えておいてくれ友よ 全ては父なる神の意思であり
片道分の足跡しか残されていないのは 神が君を連れて行ったということなんだと
「急いで帰ってらっしゃいね」
それが母親が息子に言った最後の言葉となった
その日、彼の命は奪われた
息子がもう帰っては来ないことを母親は知る由もなかった
彼は銃弾によって命を落とし
彼女は愛する息子を永遠に失ったのだ
母親は言った
「助けてください、主よ、どうか助けてください」
そして彼女は空を見上げ
天の声を聞いたんだ
あなたが泣いている時は私も泣いています
あなたと共に私も泣いています
あなたが笑顔の時は私も笑っています
あなたと共に私も笑っています
原文
One set of footprints inna the sand
And you a grumble and a so you think it should a be two
‘member one thing me youth a Father God have the plan
So when you see one set of footprints a God a carry you
“Hurry up and come back”
Was the last thing she said to her son
The day his life was taken
She didn’t know he wouldn’t come back
He died from the bullet of a gun
And now her little boy is gone
She said
“Help me, Lord help me”
Then she looked up to the sky
And she heard a voice reply-y-y
When you cry, I cry
I cry along with you
When you smile, I smile
I smile along with you
引用元:T.O.K. – Footprints
コメント